? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1293
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
kioto84 (20 июля 2022 09:25) №12
    #
Посетители
Ну это просто ахерененная манга. Все для моего фетиша )
Мечник (1 апреля 2014 16:13) №11
    #
Посетители
Бутылка...не будь это хентай, было бы опасно a019
Randomness (31 марта 2014 04:41) №10
    #
Посетители
"пробывать"

Никогда раньше этим не занимался, но хочется взять, и исправить...
Акира-сан (29 марта 2014 18:03) №9
    #
Опытный переводчик
Есть вариянт найти эдитора если не хочешь учиться
Nightwarden13 (29 марта 2014 09:18) №8
    #
Ультра опытный переводчик
Dark_Shadow, пиши мне в лс. Научу тебя всему. Потенциал в тебе более чем хорош. Тем более сейчас у меня есть скайп и я всегда могу дать пару-тройку уроков всем желающим.
Сокол (29 марта 2014 08:46) №7
    #
Посетители
Круто.
Dark_Shadow (29 марта 2014 08:31) №6
    #
Переводчик
Nightwarden13,
Скажу по секрету у меня та же фигня (все с нуля), поэтому и шрифт не очень, просто другого не нашел в списке, который хоть как-то более менее влазил бы в облака, а те которые предлагал ты (в первом переводе) их там тупо просто нет. Да и границы я выделять не умею, и удалять слова которые написаны не на облаках тоже не умею...
Nightwarden13 (29 марта 2014 08:09) №5
    #
Ультра опытный переводчик
Dark_Shadow, когда я начинал я начинал с нуля. У меня не было навыков в клине, тайпе и всяким хитрым штукам в фотошопе. Но(И это самое главное!) я всегда старался сделать новую работу лучше предыдущей. Читал гайды(насколько меня хватало), пробовал, экспериментировал.
Dark_Shadow (29 марта 2014 06:47) №4
    #
Переводчик
Nightwarden13,
Ой ё, спасибо за советы конечно же a049
Но делать всё на высшем уровне мне пока лень (да и не стремлюсь я к этому и не умею) a010
Nightwarden13 (29 марта 2014 05:26) №3
    #
Ультра опытный переводчик
Dark_Shadow, Сам перевод текста на уровне. А вот оформление - пока что я не вижу особой разницы. Шрифты хорошие, но вся та же дефолтная моношина. Ладно дело твоё, я тоже с моношины не сразу слез, хотя моя моношина была не такой вырвиглазной. Перевод Ахов, вздохов. Это обязательно. Да я тоже порой пропускаю, но когда переводишь - ты должен переводить всё и отлавливать косяки.
Ну и вот это - знаешь сколько у меня времени уходит на сращивание границ облаков порванных горе-анлейторами? А когда это делается сознательно и топорно, глаза вытекают. Если уж у тебя слово вылазит за границы - сделай красиво, напиши и сделай обводку и сразу красивее будет. Попробуй. Как говорится работай над собой, только превозмогая мы чего-то достигаем. Потом сам благодарен мне будешь, когда достигнешь высокого уровня.
Dark_Shadow (29 марта 2014 04:16) №2
    #
Переводчик
Nightwarden13,
Да неужели a147
Лучше чем первый?
Nightwarden13 (29 марта 2014 04:12) №1
    #
Ультра опытный переводчик
a038 Достойный перевод. Достойный нудмуна и витчера000
12 Комментариев






44.186115264893