? Регистрация
О проектеFAQКонтакт
Submit Search


  Лайков: 1784
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
alex713 (27 сентября 2015 22:58) №15
    #
Мега опытный переводчик
Ryse, спасибо за перевод! Я прочитал его только что, и решил, хотя и с опозданием, подбросить ещё пару ошибок, раз уж ты их исправляешь. К запятым придираться не буду, но остались ещё и орфографические:

стр. 10
......то же самое сделал со мной.
(в данном случае "то же" пишется раздельно)

стр. 14
.........занялся сексом с ними обЕими.

Если будешь исправлять, исправь заодно и номера страниц в именах файлов. Их нужно выравнивать нулями слева до одной длины, т.е. начинать не с "1", а с "01".
Ryse (26 сентября 2015 12:27) №14
    #
Переводчик
NIV, Молчать и не нужно, корректора у меня нет(да и уверен, что тут он мало у кого есть), так что если что-то упускаешь, всегда можно рассчитывать на внимательных пользователей. Исправил, спасибо.
NIV (26 сентября 2015 07:57) №13
    #
Посетители
Не "одеть" а "надеть" (стр. 4).
Простите, не мог молчать.
Кайман (25 сентября 2015 12:10) №12
    #
Посетители
Ну что можно сказать...
Пареньку чертовски повезло.
Можно даже позавидовать.
planescape i love (25 сентября 2015 09:55) №11
    #
Бывший переводчик
Ryse В 3 странице всё же как по мне есть намёк на это, ну посмотрим может во 2 побольше расскроют эту тему.
Ryse (25 сентября 2015 09:37) №10
    #
Переводчик
OrCanum, Ох, недоглядел. Спасибо, исправил.
planescape i love, Не, скорее это модели. И этот чел у них оператор.
planescape i love (25 сентября 2015 07:55) №9
    #
Бывший переводчик
Я так понял они работают в порно индустрии и этот чел у них оператор?
OrCanum (25 сентября 2015 06:58) №8
    #
Переводчик
Класс, спасибо.
Минутка занудства:
Стр. 9 второй фрейм первой облако "Ты опОздал"
Стр. 10 первый фрейм первое облако "загОрела"
Стр. 10 четвертый фрейм третье облако "захватывающЕ"
Стр. 11 первый фрейм третье облако "но, похоже, там" вводное слово обособляется запятыми
Ryse (25 сентября 2015 00:39) №7
    #
Переводчик
fereul, Хм... думаю тэг "лоликон" тут и так все проясняет, я его собственно сразу и поставил(мало ли кому лольки не нравятся, чтоб потом не обижались).
fereul (25 сентября 2015 00:27) №6
    #
Посетители
добавте тег "лоли", либо монстербой-типо это он такой гигант
Ryse (24 сентября 2015 23:40) №5
    #
Переводчик
NGameNLife, Ага, никакой ошибки)
NGameNLife (24 сентября 2015 23:23) №4
    #
Переводчик
Автор... Марио? a055
fir (24 сентября 2015 22:39) №3
    #
Посетители
Genryzz,
Наивен, сударь a045
Genryzz (24 сентября 2015 22:01) №2
    #
Переводчик
И из этого делать соло романтику или я слишком наивен?
VeNTelb (24 сентября 2015 21:42) №1
    #
Посетители
Неплохо. Довольно необычно что сразу же гарем в первой главе...так говоря с места в карьер.
15 Комментариев






44.332027435303