Загрузка. Пожалуйста, подождите...
?
Регистрация
О проекте
FAQ
Контакт
Главная
Пикчи
Все пикчи…
Анимированные
Юмор
Японки лайф
H-cosplay
Пляж бикини
3d
Нэки
Хентай Манга
Новинки!
по...
алфавиту
по...
сериям
по...
авторам
по...
переводчикам
по...
популярности
по...
скачиваниям
по...
просмотрам
Случайная манга
Хентай Игры
Новинки!
Визуальные новеллы
Flash хентай игры
по...
популярности
по...
скачиваниям
по...
просмотрам
Случайные игры
Хентай Видео
Новинки!
Аниме хентай
Хентайный косплей
Японские эро шоу
по...
популярности
по...
просмотрам
Случайное видео
Аниме-тян
Случайно
Хентай Манга и Додзинси
»
Оригинальные работы
Дата
Популярность
Алфавит
Лайков:
4407
(поставьте лайк, если манга понравилась)
Информация о манге
Похожая манга
Скачать мангу
Читать онлайн
Succubus no Rinjin (Соседи суккубы)
Аниме/манга
Оригинальные работы
Автор
Unou
Переводчик
Kairo1337
Язык
На русском
Просмотров: 280164, загрузок: 5478, страниц:
30
загружено
Kairo1337
,
08 июля 2019
Добавить в
Личную Коллекцию
Удалить из
Личной Коллекции
Вы должны войти, чтобы иметь возможность комментировать
Thayton
(3 февраля 2021 15:16)
№28
#
Посетители
Спасибо за перевод, но есть тоже самое, только без сетакона?
drago-drag
(2 февраля 2021 07:15)
№27
#
Посетители
несвязный текст присутствует, а иногда и смысл отсутствует
UnDeRmIrrOr
(13 апреля 2020 02:35)
№26
#
Посетители
Не, ну объективно во время чтения в штанах начался пожар
yiersanshiwu
(26 марта 2020 00:32)
№25
#
💚
Донатер
Топчик, все перечитываю, да перечитываю!
Kairo1337
(13 августа 2019 19:11)
№24
#
Опытный переводчик
Dalanar
,
Что-то я тебя вообще не понял, какая-то это не связанная речь.
Dalanar
(10 августа 2019 08:37)
№23
#
Посетители
Успел перевести, вот тебе партия добрых коментов)
ghoul1111
(27 июля 2019 17:39)
№22
#
Посетители
Ля, офигенная манга
Ymita
(10 июля 2019 02:06)
№21
#
Посетители
Спасибо за труд
Microdan
(10 июля 2019 01:51)
№20
#
Посетители
Спасибо за перевод
VLAD-snorkc
(10 июля 2019 01:17)
№19
#
Посетители
А это в какую сторону вообще читать? Нити разговора вообще нет между фреймами.
LegOsi
(10 июля 2019 00:18)
№18
#
Опытный переводчик
strenks90
, на сайте все переводят за спасибо так то.
Я сам грешу ошибками, но если мне на них указывают, мне не лень их исправить.
Kazuma-kun
(9 июля 2019 23:56)
№17
#
Опытный переводчик
strenks90
, ну так и бесплатно пишут что да как. Не нравится не исправляй. Пусть оно живёт вечно в интернете. А другие что, переводят за золото что ли? Хватит защищать так себе перевод.
strenks90
(9 июля 2019 23:26)
№16
#
Посетители
типа, я понимаю давать советы переводчику, но как некоторые здесь выразились, мол, "минус глаза" - это просто хамство
strenks90
(9 июля 2019 23:24)
№15
#
Посетители
собрались граммар наци, критикующие БЕСПЛАТНЫЙ перевод. человек на чистом интузиазме переводит, при этом довольно таки качественно, чтобы потом читать все это де*ьмо? вам никто ничего не должен, а не нравится - Я - дурак, ругаюсь матом, мерзкий, толстый, бородатый. читать оригинал, хотя врядли вы знаете язык оригинала
Kaga-ko
(9 июля 2019 20:53)
№14
#
Гости
Xqzmy
, поэтому чувак и сказал это, потому что по контексту оно вообще не подходит. Прежде чем возмущаться, глянули бы сами.
AloneAndDepressive
, вообще-то это тоже ужасно звучит. "I can't help it/ Can't help ourselves" тут переводится как "я не могу больше сдерживаться".
А так да, перевод не очень. То есть, чувак, ты хотя бы за орфографией и пунктуацией следи. У тебя везде скобки, кучу точек, нет запятых, в общем напихал всё, что смог. Так дела не делаются.
NukleVud
(9 июля 2019 17:26)
№13
#
Переводчик
Очень много орфографических ошибок! Просто минус глаза
Дементр667
(9 июля 2019 05:44)
№12
#
Посетители
Если честно, то особых ошибок, о которых тут пишут, я не заметил. А сама манга дрочибельна. Советую всем
Obcurantist
(9 июля 2019 01:36)
№11
#
Посетители
Тег "анилингус" забыли
Xqzmy
(8 июля 2019 22:21)
№10
#
Переводчик
AloneAndDepressive
, я не знаю какой там контекст, но че такого, что он заменил своим? Я очень часто так делаю, перевожу так, как считаю нужным, если, конечно там фигня по контексту, тогда да, проблема
AloneAndDepressive
(8 июля 2019 20:22)
№9
#
Посетители
Перевод слабенький, "не могу иначе помочь себе" переведено неверно: "I can't help it" означает "ничего не могу с этим поделать", а не то, что выдумал переводчик.
Quantum16
(8 июля 2019 20:10)
№8
#
Посетители
Ну, я конечн, всё понимаю, что манга отличная, но если ты её взялся переводить то тебе мой совет лучше, миллион раз проверь её на орфографию и пунктуацию, а для их поверки существует дофигища программок и сайтов, так что впредь лучше делай так как я написал, чтобы потом не было негативных отзывов
Kazuma-kun
(8 июля 2019 18:58)
№7
#
Опытный переводчик
ну такое (про перевод)
DragonDwarf
(8 июля 2019 18:53)
№6
#
Посетители
Ничего себе, какой он себе отрастил. Тут ведь есть тег для огромного генерала?
Zack.Luck
(8 июля 2019 18:06)
№5
#
Посетители
Нененене, я на 30 страниц не подписывался, сами правьте
И букву ё, и "что_бы" и плохой клин на 11, 20 странице, и "з тобой" на 20 (это же не украинский, чтобы "з" писать)
Не говоря уже о переводе, но это по части Анкола
Больше теории и практики, ОСОБЕННО ТЕОРИИ И ПРАВИЛ
Xqzmy
(8 июля 2019 17:52)
№4
#
Переводчик
Чисто на будущее, ЧТОБЫ почти всегда пишется слитно (в этом переводе везде слитно)
Пример, когда пишется раздельно - Хм, ЧТО БЫ почитать?
Пример, когда слитно - Я взяла эту книгу, ЧТОБЫ прочитать
Думаю смысл понятен
AlhemyD1
(8 июля 2019 17:48)
№3
#
Посетители
Извини, конечно, но перевод тот еще,
Hikkkey
(8 июля 2019 17:41)
№2
#
Посетители
Пихать язык в 5-ую точку такое себе занятие...
Karami
(8 июля 2019 17:37)
№1
#
Переводчик
Миленько
28 Комментариев
Тэги
+
-
анилингус
+
-
большая грудь
+
-
групповой секс
+
-
демоны
+
-
зрелые женщины
+
-
сетакон
28 Комментариев